TranslatePress avancerede indstillinger

Adgang til TranslatePress' avancerede indstillinger

For at få adgang til TranslatePress Avanceret indstillinger, naviger til WP Dashboard Indstillinger → TranslatePressog vælg Avanceret tab.

Fanen Avanceret fra TranslatePress-indstillingerne

De afsnit, der findes i Avanceret indstillingerne er mest nyttige til at løse problemer, der kan opstå, mens du integrerer TranslatePress på dit websted.

Afsnit om fejlfinding fra fanen TranslatePress Advanced

1. Ret manglende dynamisk indhold

Kan hjælpe med at rette manglende indhold indsat ved hjælp af JavaScript, hvis problemet kun opstår på oversatte sider.
Den viser dynamisk indsat indhold på originalsproget i et øjeblik, før oversættelsesanmodningen er færdig.

2. Deaktiver dynamisk oversættelse

Den deaktiverer registreringen af strenge, der vises dynamisk ved hjælp af JavaScript.
Strenge, der indlæses via et AJAX-kald på serversiden, vil stadig blive oversat, ligesom HTML-siden, der serveres fra serveren.

3. Filtrer Gettext-indpakning fra indlægsindhold og titel

Filtrerer gettext-indpakning som f.eks.

Det anbefales at tage backup af databasen, før den tændes.

4. Filtrer Gettext-indpakning fra indlægsmeta

Filtrerer gettext-indpakning som f.eks.

Det anbefales at tage backup af databasen, før den tændes.

Ekskluder strengesektionen

1. Oversæt ikke visse stier

Udeluk side fra oversættelse

Vælg, hvilke stier der kan oversættes. Denne funktion har to driftstilstande. Du kan enten Udeluk stier fra oversættelse eller Oversæt kun bestemte stier.

Når du har valgt driftstilstand, skal du indtaste de stier, som du vil anvende denne indstilling på. Hvis du f.eks. vil udelukke https://example.com/some/path, kan du enten bruge reglen /some/path/ eller /some/*.

Hver regel skal stå på sin egen linje. For at udelukke hjemmesiden skal du bruge {{home}} tag.

Når denne indstilling er aktiveret, viser pluginet ikke sprogomskifteren på de ekskluderede eller ikke-inkluderede sider, og deres oversættelser vil ikke være tilgængelige.

2. Udeluk Gettext-strenge

Udeluk Gettext-streng fra oversættelse

Udeluk disse strenge fra at blive oversat som Gettext-strenge. Lad domænet være tomt for at tage højde for enhver gettext-streng. Kan stadig oversættes som almindelige strenge.

Kan være nyttigt, når en Gettext-streng udskrives indpakket i #trpst#trp-gettext. Kan også bruges, når en Gettext-streng bruges som nøgle i options.

Når du har indtastet strengen og domænet, skal du klikke på Tilføj for at inkludere dem i listen. Klik på Fjerne for at fjerne dem fra listen.

3. Udeluk strenge fra automatisk oversættelse

Ekskluder streng fra automatisk oversættelse

Oversæt ikke automatisk disse strenge (f.eks. navne, tekniske ord ...)
Afsnit, der indeholder disse strenge, vil stadig blive oversat med undtagelse af den angivne del.

Når du har indtastet strengen, skal du klikke på Tilføj knappen for at udelukke den fra at blive behandlet af automatiske oversættelsesmaskiner. Det er også muligt at fjerne strenge fra listen ved hjælp af knappen Fjerne knappen ved siden af hver af dem.

Bemærk: For at udelukkelsen kan træde i kraft, skal der tilføjes strenge til listen før starte oversættelsesprocessen.

4. Udeluk fra dynamisk oversættelse

Ekskluder HTML-vælger fra dynamisk oversættelse

Oversæt ikke dynamisk strenge, der findes i HTML-noder, der matcher disse selektorer.
Udelukker alle børn af HTML-noder, der matcher disse selektorer, fra at blive oversat ved hjælp af JavaScript.
Disse strenge vil stadig blive oversat på serversiden, hvis det er muligt.

Alle typer JS-selektorer kan bruges. Det anbefales at bruge en selector, der er tættere på den streng, der indsættes, og som skal udelukkes.

Når du har indtastet vælgeren, skal du klikke på Tilføj for at inkludere dem i listen. Klik på Fjerne for at fjerne dem fra listen.

5. Udeluk selektorer fra oversættelse

Udeluk HTML-selektorer fra oversættelse

Oversæt ikke strenge, der findes i HTML-noder, der matcher disse selektorer.
Udelukker alle børn af HTML-noder, der matcher disse selektorer, fra at blive oversat.

Brug ikke not() vælger eller dobbelt attributvælger [attribut1][attribut2].

Når du har indtastet vælgeren, skal du klikke på Tilføj for at inkludere dem i listen. Klik på Fjerne for at fjerne dem fra listen.

6. Udeluk kun selektorer fra automatisk oversættelse

Udeluk HTML-selektorer fra automatisk oversættelse

Oversæt ikke automatisk strenge, der findes i HTML-noder, der matcher disse selektorer.
Udelukker alle børn af HTML-noder, der matcher disse selektorer, fra at blive oversat automatisk.

Manuel oversættelse af disse strenge er stadig mulig.

Brug ikke not() vælger eller dobbelt attributvælger [attribut1][attribut2].

Når du har indtastet vælgeren, skal du klikke på Tilføj knappen for at udelukke alle dens børn fra at blive behandlet af automatiske oversættelsesmaskiner. Det er også muligt at fjerne selektorer fra listen ved hjælp af Fjerne knappen ved siden af hver af dem.

Bemærk: For at udelukkelsen kan træde i kraft, skal der tilføjes selektorer til listen før starte oversættelsesprocessen.

Fejlfindingssektion

Fejlfindingsafsnit fra fanen Avancerede TranslatePress-indstillinger

1. Deaktiver indlægscontainer-tags for indlægstitel

Det deaktiverer søgeindeksering af indlægstitlen på oversatte sprog.

Nyttigt, når indlæggets titel ikke tillader HTML og dermed ødelægger siden.

2. Deaktiver indlægscontainer-tags for indlægsindhold

Det deaktiverer søgeindeksering af indlægsindhold på oversatte sprog.

Nyttigt, når indholdet af indlægget ikke tillader HTML og dermed ødelægger siden.

3. Deaktiver oversættelse for gettext-strenge

Gettext Strings er strenge, der udskrives af temaer og plugins.
Det kan være unødvendigt at oversætte disse typer strenge via TranslatePress, hvis de allerede er oversat ved hjælp af .po/.mo-oversættelsesfilsystemet.
Hvis du aktiverer denne mulighed, kan det i visse tilfælde forbedre sideindlæsningen på dit websted. Ulempen er, at du ikke længere kan redigere gettext-oversættelser ved hjælp af TranslatePress og heller ikke drage fordel af den automatiske oversættelse af disse strenge.

4. Vis fanen Regulære strenge i Strengoversættelse

Tilføjer en ekstra fane til String Translation-grænsefladen, som gør det muligt at redigere oversættelser af brugerindtastede strenge.

5. Optimer TranslatePress-databasetabeller

Med denne funktion kan du rense databasetabellerne for duplikerede rækker, uoversatte links og CDATA.

Diverse sektioner

Fejlfindingsafsnit fra fanen Avancerede TranslatePress-indstillinger

1. Fjern duplikat af hreflang

Vælg hvilke(t) hreflang-tag(s), der skal vises på din hjemmeside: Country Locale (en-UK), Region Independent Locale (en) eller begge dele. Som standard vises både Country og Region Independent Locale (anbefales).

2. HTML Lang-attributformat

Skift lang-attributten i html-tagget til et format, der inkluderer landsdele eller ej.
I HTML skal lang-attributten () bruges til at angive sproget for tekstindhold, så browseren kan vise eller behandle dit indhold korrekt (f.eks. til orddeling, styling, stavekontrol osv.).

3. Automatisk oversættelseshukommelse

Hvis denne indstilling er markeret, vil den aktivere søgning efter lignende strenge på webstedet og automatisk færdiggøre oversættelsen af en eller flere lignende strenge, hvis der findes en oversættelse af en af dem. Lighedsprocenten skal være over 95%, og det mindste antal tegn, en streng skal have for at komme i betragtning til denne funktion, er 50 tegn. Funktionen virker ikke på oversættelsesblokke.

4. Fremtving skråstreg i slutningen af home_url

Tilføjer en skråstreg i slutningen af home_url()-funktionen.

5. Oversæt tal og bogstaver

Hvis det er markeret, aktiveres oversættelse af numre (f.eks. telefonnumre), der findes i teksten. Dette kan være nyttigt, hvis du vil have forskellige kontakttelefonnumre for hvert oversat sprog på dit websted.

6. Udeluk oversatte links fra sitemap

Medtag ikke oversatte links i sitemaps genereret af SEO-plugins.

Kræver, at SEO Pack Add-on er installeret og aktiveret.

7. Aktivér hreflang x-default-tagget for sprog

Aktiverer hreflang="x-default" for et helt sprog.

8. Datoformat

Giver mulighed for at tilpasse visningsformatet for dato og klokkeslæt for hvert oversat sprog. Bruger samme format som WordPress' dato- og tidsformatering. Bemærk, at denne funktion ikke gemmer den oversatte dato- og klokkeslætstekst, den muliggør blot en finere tilpasning.

9. Optin til markedsføring

Tilmeld dig vores meddelelser om sikkerheds- og funktionsopdateringer og ikke-følsom diagnostisk sporing.

10. Vis det modsatte sprog i sprogomskifteren

Omdanner sprogomskifteren til en knap, der viser det andet tilgængelige sprog, ikke det aktuelle.

Virker kun, når der er præcis to sprog, standardsproget og et oversat sprog.

Dette vil også påvirke sprogomskifteren for kortkoder og den flydende sprogomskifter.

For at opnå dette i menusprogomskifteren skal du gå til Udseende->Menuer->Sprogomskifter og vælge Modsat sprog.

11. Åbn kun sprogomskifter ved klik

Åbn kortkoden til sprogomskifteren ved at klikke på den i stedet for at holde musen over den.

Luk den ved at klikke på den, et andet sted på skærmen eller ved at trykke på escape-tasten. Dette vil kun påvirke sprogomskifteren for kortkoder.

Brugerdefineret sprogsektion

Brugerdefineret sprogsektion fra fanen TranslatePress Advanced

Med samme navn som sektionen er denne funktion nyttig, når du oversætter dit websted til et sprog, der ikke er anført under Generelle indstillinger. Det giver dig mulighed for at indtaste et eller flere såkaldte brugerdefinerede sprog og få dem til at være synlige på forsiden og i oversættelsesindstillingerne. Der er ingen begrænsning på antallet af brugerdefinerede sprog, du kan indtaste. Men hvis du bruger den gratis version af TranslatePress, er antallet af oversættelsessprog begrænset til to.

0 kommentarer

Indsend en kommentar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *