Tłumaczenie ciągów znaków

Edytor wizualny udostępniany przez TranslatePress to miejsce, w którym można edytować tłumaczenie, klikając je podczas wizualizacji interfejsu użytkownika. Istnieje również inny sposób edycji tłumaczeń bez konieczności przechodzenia do tej konkretnej strony, na której znajduje się tekst. Interfejs String Translation umożliwia zarządzanie wszystkimi tłumaczeniami tekstu w witrynie za pomocą interfejsu wyszukiwania i filtrowania.

Dostęp do tłumaczenia ciągów znaków można uzyskać, klikając opcję Tłumacz witrynę w Ustawieniach TranslatePress lub na pasku administratora, a następnie przełączając kartę w lewym dolnym rogu z Edytora wizualnego na Tłumaczenie ciągów znaków.

Karta Tłumaczenie ciągów znaków

Tłumaczenie skrótów URL

Zakładka Slugs umożliwia tłumaczenie wszystkich slug adresów URL w jednym miejscu dla postów, stron, niestandardowych typów postów, taksonomii i slug terminów. Aby włączyć funkcjonalność zakładki Slugs należy aktywować pakiet SEO dodatek.

Tłumaczenie Gettext

Na karcie Gettext można zarządzać tłumaczeniami tekstu zlokalizowanego we wtyczkach i motywach. Na przykład domyślne pola formularzy, wyskakujący tekst, e-maile itp. Są to ciągi napisane przez autorów wtyczek i motywów, a nie te napisane przez autorów stron internetowych.

Domyślnie tylko ciągi znaków, które były już wyświetlane na odwiedzanych stronach, będą tutaj wymienione. Jeśli nie możesz znaleźć określonego tekstu, kliknij przycisk Ponowne skanowanie wtyczek i motywu w poszukiwaniu ciągów znaków przycisk. Spowoduje to przeanalizowanie wszystkich plików aktywnych wtyczek i aktywnego motywu w celu dodania brakującego tekstu z tabel bazy danych TranslatePress. Automatyczne tłumaczenie nie będzie używane.

Karta Tłumaczenie ciągów znaków

Możesz filtrować według statusu tłumaczenia, domeny lub słowa kluczowego, aby znaleźć konkretny tekst. W przypadku filtrowania według języka status tłumaczenia zostanie zastosowany tylko do tego języka zamiast do wszystkich języków. Język angielski jest wykluczony z filtrowania statusu tłumaczenia, gdy brane są pod uwagę wszystkie języki, ponieważ zlokalizowany tekst (gettext) jest zwykle w języku angielskim.

Użyj przycisków Wyczyść filtry, aby zresetować wszystkie wybrane filtry.

Filtrowanie według języka pokaże również tłumaczenie i status tłumaczenia bezpośrednio w tabeli. Aby edytować tłumaczenie, kliknij określony tekst w tabeli, a następnie wprowadź zmiany na lewym pasku bocznym.

Tłumaczenie wiadomości e-mail

Aby dowiedzieć się, jakie ciągi znaków znajdują się w wiadomościach e-mail, należy najpierw przeprowadzić skanowanie plików. Kliknij przycisk Ponowne skanowanie wtyczek i motywu w poszukiwaniu ciągów znaków i poczekać na zakończenie.

Tutaj powinny być wyświetlane ciągi znaków znalezione w wiadomościach e-mail WooCommerce. Należy pamiętać, że można tu znaleźć tylko zlokalizowane ciągi wtyczek. Jeśli dostosowałeś domyślne teksty WooCommerce z ustawień WooCommerce lub za pomocą niestandardowych szablonów wiadomości e-mail, możesz znaleźć te teksty w sekcji Regularny tab. Upewnij się, że wysłałeś co najmniej jedną wiadomość e-mail z tymi tekstami, aby TranslatePress mógł je wykryć.

Karta Tłumaczenie ciągów wiadomości e-mail

Tłumaczenie ciągów regularnych

Domyślnie zakładka Regular strings nie jest wyświetlana. Możesz aktywować tę zakładkę w ustawieniach TranslatePress -> zakładka Zaawansowane.

Wyszukiwanie i filtrowanie działa w taki sam sposób, jak opisano wcześniej. W tym miejscu wyświetlany jest tylko tekst, który był wcześniej wyświetlany w witrynie. Możliwe jest, że tekst, który został usunięty z witryny, nadal będzie wyświetlany w tym miejscu. Automatyczne tłumaczenie nie jest używane podczas przeglądania tekstu w interfejsie tłumaczenia ciągów znaków.

Karta Tłumaczenie ciągów regularnych

Alternatywnie możesz przetłumaczyć e-maile, które dostosowujesz w panelu administracyjnym WordPress za pomocą naszego warunkowego skrótu. Zawijasz treść dla każdego języka za pomocą odpowiedniego shortcode i tylko poprawna część zostanie wysłana do użytkownika. Zawijanie to można wykonać bezpośrednio w szablonie wiadomości e-mail, w polach wiadomości e-mail w ustawieniach lub w plikach szablonów wiadomości e-mail za pomocą funkcji do_shortcode(). Zilustrowaliśmy ten proces na innej wtyczce, która ma podobny system e-mail, wtyczce Charitable.

Wymagania dotyczące wersji

TranslatePress - wersja wielojęzyczna 2.3.8+

Prześlij komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *