TranslatePress 设置

您可以在管理员区域访问菜单下的 TranslatePress 插件设置。 设置 -> TranslatePress.

也可以从前台和管理员区域的 管理栏 在 "设置 "下拉菜单中新建的按钮下。

TranslatePress 常规设置选项卡

默认语言

从下拉菜单中选择网站的原始语言。

默认情况下,语言继承自 WordPress 语言。 设置 -> 常规.

翻译语言

您可以在该界面上选择您希望网站使用的语言。您只需从下拉菜单中选择语言,然后点击添加按钮即可。
您可以对语言执行的操作:

  • 从 "Slug "输入框中编辑将出现在网站 URL 中的语言标题
  • 通过选中或取消选中 "激活 "复选框,使该语言对网站访客有效,或仅对管理员和翻译员有效(仅适用于 "额外语言 "附加组件)。
  • 点击 "删除 "链接删除语言(这不会删除数据库中的现有翻译)
  • 使用拖放界面重新排列语言顺序。这将决定语言切换浮动窗口和简码的顺序。
  • 将翻译的语言放在第一位,将使其成为网站访问者看到的第一种语言,如果选项 使用默认语言子目录 处于活动状态

语言的正式性

对于某些语言,可以通过下拉菜单选择正式/非正式翻译。
这一选择决定了翻译中使用的代词和相关词语。

*此功能仅适用于 TranslatePress AI 和 DeepL。

以本地名称显示语言

如果要显示语言的本地名称,请选择是。否则,它们将以英文显示。

使用默认语言子目录

如果要在默认语言的 URL 中添加语言标记,请选择 "是"。例如,当访问者使用默认语言浏览网站时,将 www.myhomepage.com/en/ 替换为 www.myhomepage.com。

选择 "是 "后,网站访问者看到的默认语言将成为 "所有语言 "列表中的第一种语言。这就意味着,当访问者在 URL 中没有语言编码的情况下访问您的网站时(例如 www.myhomepage.com,没有 /en/),您可以将其中一种翻译过的语言作为显示语言。

您也可以不引导用户使用预定义的语言,而是 引导他们使用自己喜欢的语言 使用自动检测用户语言插件。

如果要强制不带语言编码的自定义链接在默认语言的 URL 中添加语言标记,请选择是。

谷歌翻译

启用或禁用 Google 翻译对网站的自动翻译。现有翻译不受影响。

注意:并非所有语言都支持自动翻译。请查阅 支持的语言列表.

语言切换器

在网站上显示语言切换器有三种选择:

  • 简码(使用 
     简码。您还可以将 语言切换块 在 WP 古腾堡编辑器中。)
  • 菜单项(转到外观 -> 菜单,在任何菜单中添加语言切换器语言。)
  • 浮动语言选择(在每个页面上都有一个跟随用户的浮动下拉菜单)。
    • 您可以使用位置下拉列表指定浮动语言切换器的位置,还可以选择浮动语言切换器的背景外观(深色或浅色)。

对于所有可用的语言切换器,您有以下选项:

  • 带有完整语言名称的标志(默认)
  • 语言全称
  • 简短的语言名称
  • 使用简短语言名称的旗帜
  • 只有旗帜

语言切换器古腾堡图块图标

使用 WordPress 的古腾堡编辑器进行编辑时,您可以轻松添加语言切换器块。

添加后,您可以在区块设置中选择如何显示语言名称以及是否显示标志。默认设置 "指的是 "设置"->"TranslatePress"->"常规 "选项卡中的 "简码 "设置,即上面截图中显示的 "语言切换器 "选项。您可以为每个语言切换器区块选择不同的设置。

TranslatePress 语言切换器古腾堡区块设置

下面是一段简短的视频,介绍如何在 WordPress 网站上添加和自定义语言切换器:

翻译网站

点击该选项卡将打开网站前端的翻译编辑器,您可以开始翻译网站。

提交评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注